Entrada destacada

cremaet

 m.  Café que se sol servir després dels esmorzars en molts pobles valencians. Els ingredients són café, sucre, llima i rom. Comentari: Una ...

Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris castellà. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris castellà. Mostrar tots els missatges

dimarts, 9 de març del 2021

ragea

 f. Confits menuts. Per cada lliura de ragea, sis diners.

Boc. Pagadors 1597

DCVB: pres del fr. dragée o del cast. gragea.

Diccionari Escrig: ragea; f. Grajea. Confites muy menudos de varios colores.

dimarts, 16 de juny del 2020

tolit tolida

adj. i m. i f. PAT. Impossibilitat, afectat de tolidura o de paràlisi.

DCVB: adaptació del cast. tullido, que ve del part. pass. del verb llatí tollĕre, ‘privar’.

diumenge, 10 de maig del 2020

escovilló

1. m. Raspall xicotet amb un mànec llarg, utilitzat per a netejar l'interior d'un tub o cavitat.
2. m. ARM. Instrument format per un raspall cilíndric amb un mànec llarg, utilitzat per a netejar l'ànima del canó.
3. m. MED. Pal xicotet, amb una bola de cotó fixada a un extrem, utilitzada per a prendre mostres d'un líquid orgànic que s'ha d'analitzar.

DCVB: pres del cast. escobillón, mat. sign.

diumenge, 11 d’agost del 2019

suny

1. m. Arrufament del front i de les celles en senyal d'enuig.
2. m. Aspecte amenaçador que prenen les coses.

Està considerada un castellanisme i no la recull ni el DNV ni el DIEC.

dimecres, 29 de maig del 2019

dilluns, 22 d’abril del 2019

andarec andarega

adj. Que li agrada rondar o anar d'un lloc a l'altre.

El DCVB no la registra, podem pensar que prové del castellà 'andariego'. Ara bé, entraria molt prompte, ja que la trobem en el Tirant.


«La segona, que són molt parleres e andaregues.» Joanot Martorell, Tirant lo BlanchCCXXI.

dimarts, 31 de juliol del 2018

talma

f. INDUM. Espècie d'esclavina llarga que servix d'abric. El vell dandi portava damunt dels muscles una talma forrada de pell.

DCVB: del castellà talma, pres del francés talma, mat. sign. (que ve del nom del gran actor tràgic francès Talma).

dissabte, 30 de juny del 2018

albatros


m. inv. ZOOL. Gènere d'aus oceàniques de la família dels diomedeids (Diomedea sp), de gran envergadura i vol potent, amb el bec llarg i fort i la cua dura.

DCVB: pres del francés i castellà albatros, mat. sign., sobre l'origen del qual cf. Corominas DECast. i, 99.

diumenge, 13 de maig del 2018

saragata

f. Bullícia, avalot, tumult, soroll. Ens vam ajuntar tots els veïns i vam organitzar una bona saragata que va fer vindre la policia.

DCVB: del cast. zaragata, que probablement ve del francès antic eschirgaite 'patrulla de guàrdia'.(cf. Corominas DECast, iv, 809).

Calaveres atònites, Jesús Moncada, Edicions 62.

dimarts, 17 d’abril del 2018

esporrejar


v. tr. Fer mal (a algú), causar dolor per alguna causa traumàtica.

DCVB: probablement del cast. aporrear, ‘tupar, fer mal’.

dimarts, 16 de gener del 2018

curenya

f. ARM. Carro sobre el qual es col·loca la peça d'artilleria per a elevar-la sobre el sòl i, així, poder-la moure amb facilitat.

Paraula que ens arriba pel castellà curueña que prové del llatí columna.

dimecres, 20 de desembre del 2017

arquitrau

m. ARQUIT. Part inferior de l'entaulament que descansa directament sobre el capitell de la columna, especialment característic de l'arquitectura clàssica.

DCVB: pres del cast. arquitrabe, que prové de l'italià architrave, 'trau mestra'.

diumenge, 17 de desembre del 2017

alcalosi

1. f. PAT. Alcalinitat excessiva de la sang que apareix en diverses malalties.
2. alcalosi metabòlica PAT. Alcalosi que es distingix per la presencia d'un excés de bases o per la pèrdua d'ions hidrogen.
3. alcalosi respiratòria PAT. Alcalosi produïda generalment per una hiperpnea, que dóna com a resultat una eliminació excessiva de diòxid de carboni amb producció d'hipocàpnia.

DCVB: derivat d'alcalí més el sufix -osi, 'alcalí' és un neologisme, del castellà álcali <àrab alqali, ‘sal treta de la sosa’ (Engelmann Gloss 80).
La patologia apareix documentada per primera vegada en la Larousse de 1933.

dissabte, 25 de novembre del 2017

briva

1. f. Gentola.
2. donar-se a la briva Entregar-se a la vida de la gentola.
3. gent de la briva Purrialla, xusma.

DCVB: probablement del castellà briba o del francés bribe.

Del castellà sembla que ve de 'bribia', metàtesi de 'biblia', la procedència francesa es faria a través de l'anglés o de l'italià. En francés significa 'tros de pa' que en un moment determinat podia fer referència al que es donava a un mendicant o captaire, en anglés significa 'suborn'.



dimecres, 22 de febrer del 2017

pita

1. f. BOT. Pitera 2.
2. a. f. TÈXTIL Fibra tèxtil obtinguda de les fulles de la pitera.
b. f. TÈXTIL Teixit llustrós amb l'ordit de pèl de cabra i tramat amb cotó, que era usat per a folres de mànegues en els vestits d'home.
c. pita esponja TÈXTIL Teixit d'ordit i trama de fil de seda d'un cap i sense torsió amb lligat de tafetà, molt brillant, tenyit en peça, que era usat per a roba interior.

DCVB: del cast. pita, mat. sign.

dimarts, 13 de desembre del 2016

falutx

m. NÀUT. Embarcació costanera de dimensions reduïdes de vela llatina i pal inclinat.

Del castellà falucho, de l'àrab falūkah.

divendres, 18 de novembre del 2016

farbalà o farfalà

m. Volant de tela amb què s'adorna un vestit, una faldeta, una cortina, etc. Unes faldetes amb farbalans.

Segurament farbalà ve de farfalà que probablement entra pel castellà farfalá o faralá, la qual es referix als volants de faldes o vestits, que de vegades fa referència a volants de mal gust.

«L’ortografia és un vestit que es posa a la llengua per a dotar-la de corporeïtat gràfica; però la llengua, en essència, desproveïda de farbalans i altres accessoris complementaris, és un codi de comunicació oral.» "Els accents diacrítics", Josep Lacreu.


dilluns, 14 de novembre del 2016

escamotejar

1. v. tr. Fer desaparéixer (una cosa) davant d'algú sense que este s'aperceba de com ha sigut fet. El màgic escamotejà una carta.
2. a. v. tr. Prendre d'una manera subtil (alguna cosa) a algú sense que ell se n'aperceba. Li va escamotejar la cartera.
b. v. tr. Prendre (alguna cosa) a algú per a defraudar-lo. El seu germà li va escamotejar part de l'herència.

DCVBpres del castellà escamotear.

divendres, 4 de novembre del 2016

baiadera

f. REL. Dansarina i cantant del culte hindú que, als temples i en les processons, atén totes les qüestions no pròpiament litúrgiques.

DCVB: pres modernament del castellà bayadera (<portuguès bailadeira, ‘balladora’).

Del francés bayadère, derivat de balhar, forma dialectal portuguesa de bailar. La paraula ens arriba a través del castellà i del francés i per això s'ortografia amb i llatina, quan correspondria escriure's 'balladera'.

dimecres, 26 d’octubre del 2016

tolit tolida

adj. m. f. PAT. Impossibilitat, afectat de tolidura o de paràlisi.

DCVB: adaptació del cast. tullido, que ve del part. pass. del verb llatí tollĕre,‘privar’.